エスペラント語の接続詞
★エスペラント語の接続詞
どうも、Takaです。今回はエスペラント語の接続詞を紹介したいと思います。
エスペラント語の接続詞も他の言語の接続詞と同じように、単語と単語,文と文を対等に接続したり,文を他の文や単語に関係付けるものです。まあ、他の言語の接続詞と性質的には変わりません。また、語尾の変形もないです。
ankoraŭ [アンコラウ]まだ
例:Rigardu, estas ankoraŭ la kuko en la skatolo.
[リガールドゥ, エスタス アンコラウ ラ クコ エン ラ スカトロ]
見て!まだあの箱の中にケーキがあるよ。
※rigardi…見ること, skatolo…箱
aŭ [アウ]または
例:Ĉu vi venas el Japanio aŭ Ĉinio?
あなたは日本出身ですか、または中国出身ですか?
※venas el…come fromと同じ
ĉar [チャール]なぜならば。
例:
La infanoj dormas, ĉar ili estas lacaj.
その子供たちは寝ています、なぜなら彼らは疲れているからです。※infano…子供
ĉu [チュ] (間接疑問文で) ~かどうか
例:Mi ne estas certa, ĉu ŝi amas min.
…彼女が私を愛しているのかどうか私は自信がない。
kaj [カイ] ~と~
例:Masao kaj Adam estas studentoj.
…マサオとアダムは学生です。
Mi fartas tre bone, dankon. Kaj vi?
…元気ですよ、ありがとう。あなたは?
※英語のandと同じような
ke [ケ]~ということ。
例:Mia edzino diris al mi, ke ŝi amas min.
…私の妻は私に、私を愛しているといった。
kvankam [クヴァンカム]~にもかかわらず。
例:Li aĉetu la multekostan aŭton kvankam li ne havas monon.
彼はお金がないのにもかかわらず、その高い車を買った。
kvazaŭ [クヴァザウ]まるで〜の様に
例:
Taro parolas la rusan tre bone, kvazaŭ li estus ruso.
タロウはまるでロシア人の様にロシア語を話します。
ol [オル]~に比べて。
例:
Masao naĝas pli bone ol Adamo, ĉu ne?
マサオはアダムより(~に比べて)泳ぐのがうまいんだよね?
post [ポスト]~の後で
例:
Mi ofte ludas videoludon post la vespermanĝo.
私はよく食事の後にゲーム(ビデオゲーム)をする。
se [セ]もし~ならば。
例:
Se mi ne dormas, mi ne povas veturigi bone.
もし寝ないなら、運転をうまくできません。
※veturigi…運転すること
※veturigi…運転すること
sed [セドゥ]しかし
例:
Mi ne havas patrion, sed mi havas du patrinojn.
私には父親がいません、しかし私は二人の母親がいます。
tial [ティアル]したがって、なぜなら
例:
Mia filo manĝas bongustan kukon; tial li ridetas.
私の息子は微笑んでいる、なぜなら彼は美味しいケーキを食べているから。
私の息子は微笑んでいる、なぜなら彼は美味しいケーキを食べているから。
コメント
コメントを投稿