基礎的なエスペラント語の形容詞のまとめ・・・大事なポイントは形容詞は"a"で終わること。反対の意味には接頭辞"mal"を付けること

基礎的なエスペラント語の形容詞


どうもTakaです。今回はエスペラント語の基礎的な形容詞について紹介したいと思います。

大事なポイントは形容詞は"a"で終わること。

反対の意味には接頭辞"mal"を付けることによって反対の意味になることです。
それではいってみましょう!


大きい…granda[グランダ]
小さい…malgranda[マルグランダ]











例:
La knabino ne estas granda.
[ラ カナビーノ ネ エスタス グランダ]
その女の子は大きくない。


長い…longa[ロンガ]
短い…mallonga[マルロンガ]












例:
La kurso estas tre longa.
[ラ クルーソ エスタス トレ ロンガ]
あのクラスは長いよ。


重い…peza[ペーザ]
軽い…malpeza[マルペーザ]








例:
La veturilo estas peza.
[ラ ヴェトゥリーロ エスタス ペーザ]
その車は重いんだよ。

新しい…nova[ノーヴァ]
古い…malnova[マルノーヴァ]











例:
La nova floro estas bela kaj bunta.
[ラ ノヴァ フローロ エスタス ベラ カイ ブンタ]
その新しい花は美しくてカラフルだ。


若い…juna[ユーナ]
年とった…maljuna[マルユーナ]











例:
Miaj junaj gefiloj ofte ludas en la parko.
[ミア ユーナ フィリーノ オフテ ルーダス エン ラ パルコ]
僕の若い子供達はよく公園で遊んでいる。

近い…proksima[プロクスィーマ]
遠い…malproksima[マルプロクスィーマ]

例:










Kiu stacidomo estas proksima?
[キウ スタシドモ エスタス プロクスィーマ]
どの駅が近いですか?

速い…rapida[ラピーダ]
遅い…malrapida[マルラピーダ]

例:












Ĉu tiu ĉevalo estas rapida aŭ malrapida?
[チュ ティウ チェヴァロ エスタス ラピダ アウ マルラピダ]
あの馬は早いの?遅いの?
※ĉevalo…馬

早い…frua[フルーア]
遅い…malfrua[マルフルーア]

例:

Ĉu tiu trajno estas frua aŭ malfrua?
[チュ ティウ トライノ エスタス フルーア アウ マルフルーア]
あの電車は早いの?もしくは遅いの?

賢い…saĝa [サージャ]
賢くない…malsaĝa [マルサージャ]











例:

Mi ne tre saĝa. Mi akiris malbonan poentaron en testo.
[ミ ネ トレ サージャ. ミ アキーリス マルボーナン ポエンタロン エン テスト]
私はそれほど賢くないです。テストで悪い点を取りました。
※ne tre…それほど~でもない
※akiris…取った、poentaron…点、testo…テスト


強い…forta[フォルタ]
弱い…malforta[マルフォルタ]

例:
Forta pluvo falos morgaŭ.
[フォールタ プルーヴォ ファーロス モルガウ]
強い雨が明日降ります。



(値段が)高い…multekosta[ムルテコスタ]
安い…malmultekosta[マルムルテコスタ]










例:

Ĉu la monujo estas multekosta aŭ malmultekosta?
[チュ ラ モヌヨ エスタス ムルテコスタ アウ マルムルテコスタ]
その財布高いの?安いの?


健康な…sana[サナ]
病気がちな…malsana[マルサナ]



例:

Mi ne sciis, ke vi estas malsana.
[ミ ネ スシィース, ケ ヴィ エスタス マルサーナ]
君が病気だなんて知らなかったよ。


➡ホームに戻る

コメント

このブログの人気の投稿

エスペラントの数の数え方・序数詞・演算表現

エスペラント語の「年・月・曜日・季節」

エスペラント語でカッコイイ屋号を考えてみる